“To become a great writer – regardless of which Arab country one is in – one must be truthful; to be truthful, one must be free; and to be free, one must be alive; yet to be alive, one must hold one’s tongue!” – Syrian poet, dramatist and radio journalist Muhammad al-Maghut
In the Arab world, words are used as weapons. First occupied by colonial powers then presided over by authoritarian rulers, in many countries in the region literature has become a battleground between the state and those seeking to voice a perspective that challenges the status quo. Novels, stories and poems have been both exploited by the state as a vessel for spreading propaganda and feared as a means of smuggling subversive messages to the public. Continue reading →
BEIRUT: Mohammad says he’s 13, but it’s hard to believe him. With his tiny, hunched form, cavernous cheeks and emaciated limbs, he looks closer to 8 or 9 years old.
Having fled Syria without his family, Mohammad works as a shoe-shiner on the streets of Hamra, beginning at 7 a.m. every day and working until 7 p.m. At the end of his 12-hour shift he will have earned a total of LL 5,000 – just over $3.
As the influx of Syrian refugees into Lebanon continues and the economic situation in the country declines, the number of child laborers is increasing.
Thousands of Syrian children are working to support their families, while the country’s declining economy has also had an effect on Lebanese and Palestinian children, who are increasingly expected to work. Continue reading →
BEIRUT: Adoption is often seen as a benevolent act. Rather than being brought up in an orphanage, a parentless child is given a home, stability and a loving family. In Lebanon, however, the closed adoption system has helped to transform the practice into something less than benign: a business. When Daniel Ibn Zayd was adopted in 1963, the details of his biological family were fabricated. “In the paperwork we have from the orphanage it lists family name, mother, father, birth date, birthplace,” he explains. “You grow up thinking that this is true.
“It was my fellow adoptees in France who enlightened me to the fact that these [were] false names … There was a kind of comfort in knowing that link was there if I needed it, and the minute it was ruptured, then I felt this need to establish that link.” Continue reading →
BEIRUT: Lebanese novelist Hanan al-Shaykh has had a long and complicated relationship with “One Thousand and One Nights.” As a child, she recalls, she was “utterly smitten” by a radio dramatization of the tales. As time passed, she distanced herself from the epic fable of the storytelling Shahrazad, her murderous King Shahrayar, and all it evoked.
“When I was young I wanted to be so Westernized,” the London-based author admits. “I was brought up in a district in Beirut, Ras al-Nabaa, which was very traditional. … I think because of books and films I felt that I wanted to be somewhere else completely.
“I started changing my mind a little bit,” she continues, “because in the West whenever I published a book they’d say ‘The New Shahrazad!’ and I’d say ‘What is this cliché?’ Then I read a few stories and I thought ‘Hmm, not bad.’ … I was intrigued because it reminded me of the women in my family. I thought ‘Yes, I can see that – this is why they were cunning and crafty, especially my mother, because it is the weapon of the weak in such a society.’” Continue reading →